Карл Дитрих Баркман родился в 1919 году в Амстердаме. В унивеситете он изучил китайский язык как основной и факультативно русский.
Автор дает в романе Асарай свою трактовку исторического персонажа и его судьбы. Из аннотации на обложке будущий читатель книги узнает, что герой романа «Асарай, второй сын их (торгут-монголов – ред.) князя, был взят русскими в заложники и получил воспитание в Санкт-Петербурге. Вопреки всем препятствиям и соблазнам, он остается верным своему народу. Во время драматического похода всего народа в центральную Азию и конфронтации с китайскими властями Асарай играет решающую политическую роль».
Беда всегда приходит нежданно.
Асарай на всю жизнь запомнил тот день, когда за ним приехало русское посольство. Его оторвали от всего, что он так любил, и увезли далеко-далеко. Этому дню суждено было изменить его судьбу, но, казалось, ничто не предвещало крутого поворота.
Прочитайте больше…Шутило улыбаясь, она спросила меня: «Вы действительно не говорите ни одного слово по-торгутски? Мне не верится, Вы знаете так много о моём народе. Знаете, Вы меня очень напомните Геннинга Гаслунда.»
Это было конечно типично азиатская вежливость. Я должен был признаться что я этом языком не владел. Впоследствие она мне пояснила, кто такой был зтот Геннинг.
Прочитайте больше…