Carl Dietrich Barkman werd geboren in Amsterdam in 1919. Hij studeerde sinologie in Leiden, met als voornaamste bijvak Russische taal en letterkunde. Van zijn doctoraal scriptie over de migratie van de Oirat (Torgoeten en andere stammen) van Centraal Azië naar Rusland en, anderhalve eeuw later, terug naar China, verscheen in 1955 een Engelse vertaling The Return of the Torghuts from Russia to China (Journal of Oriental Studies) in Hong Kong.
Lees meer…Robert van Gulik was een bijzonder veelzijdig man: een kenner zonder weerga van de Chinese en Japanse taal en cultuur, kalligraaf. schrijver en diplomaat. Hij vertaalde met evenveel gemak Tibetaanse en Sanskriet teksten als Javaanse wajangverhalen. Wereldwijde bekendheid verkreeg hij vooral door zijn spannende Rechter Tie-detectiveromans.
Lees meer…’t Begon al donker te worden, toen de eigenares en haar voornaamste geisha’s, in prachtige gebloemde zijden gewaden, ons diep buigend binnenlieten in het oudste en meest gerenommeerde restaurant van Nagasaki, onder het geroep van “irasshaimasu” — “welkom!” De laan waar wij liepen, met aan weerszijden kaarsrechte, donkergroene cypressen en vóór ons het verweerde hout van de fraai gewelfde voorgevel, de rust en stilte van dit plekje midden in de drukke stad, gaf mij het gevoel een tempel, een Shintō heiligdom, binnen te gaan.
Lees meer…